๓. เรื่องภิกษุชื่อโกกาลิกะ [๒๕๔] ข้อความเบื้องต้น พระศาสดา เมื่อประทับอยู่ในพระเชตวัน ทรงปรารภภิกษุชื่อ โกกาลิกะ ตรัสพระธรรมเทศนานี้ว่า " โย มุขสญฺญโต " เป็นต้น. พระโกกาลิกะเกิดในนรกเพราะด่าพระอัครสาวก เรื่องมาแล้วในพระสูตรว่า(สํ. ส. ๑๕/๒๑๙. ขุ. สุ. ๒๕/๔๕๘. ) " ครั้งนั้นแล ภิกษุชื่อโกกาลิกะ ได้ เข้าไปเฝ้าโดยสถานที่ที่พระผู้มีพระภาคเจ้าประทับอยู่ " เป็นต้น. แม้เนื้อ ความแห่งเรื่องนั้น บัณฑิตพึงทราบโดยนัยที่พระอรรถกถาจารย์กล่าวไว้ แล้วในอรรถกถานั่นแล. ท ก็เมื่อพระโกกาลิกะเกิดในปทุมนรก, ภิกษุทั้งหลายสนทนากันใน โรงธรรมว่า " โอ! ภิกษุชื่อโกกาลิกะ ถึงความพินาศแล้ว เพราะอาศัย ปากของตน, ก็เมื่อเธอด่าพระอัครสาวกทั้งสองอยู่นั้นแล, แผ่นดินได้ให้ ช่องแล้ว. " พระศาสดาเสด็จมาแล้วตรัสถามว่า " ภิกษุทั้งหลาย พวกเธอนั่ง ประชุมกันด้วยกถาอะไร ในกาลบัดนี้? " เมื่อภิกษุทั้งหลายกราบทูลว่า " ด้วยกถาชื่อนี้, " จึงตรัสว่า " ภิกษุทั้งหลาย ภิกษุชื่อโกกาลิกะ ฉิบหาย เพราะอาศัยปากของตนในบัดนี้เท่านั้น หามิได้, แม้ในกาลก่อน โกกาลิกะ ก็ฉิบหายแล้วเพราะอาศัยปากของตนเหมือนกัน" อันภิกษุทั้งหลายผู้ใคร่ จะสดับเนื้อความนั้นทูลอ้อนวอนแล้ว เพื่อจะทรงประกาศเนื้อความนั้น ได้ทรงนำอดีตนิทานมา (ตรัส) ว่า:- หงส์สองตัวพาเต่าผู้สหายไปถ้ำของตน ในอดีตกาล เต่าอาศัยอยู่ในสระแห่งหนึ่ง ในหิมวันตประเทศ.
ชา. ๒๗/๒๗๙. กัจฉปชาดก. อรรถกถา. ๓/๒๓๕. ) ในทุกนิบาตนี้ให้พิสดารว่า:- " เต่าเปล่งวาจา ได้ฆ่าตนแล้วหนอ, เมื่อท่อน ไม้ที่ตนคาบไว้ดีแล้ว, ก็ฆ่า (ตน) ด้วยวาจาอันเป็น ของ ๆ ตน. ข้าแต่พระองค์ผู้แกล้วกล้าประเสริฐใน หมู่คน บุคคลเห็นเหตุแม้นั่นแล้ว ควรเปล่งวาจาที่ดี ไม่ควรเปล่งวาจาที่ล่วงเลยเวลา. พระองค์ย่อม ทอดพระเนตรเห็นเต่าตัวถึงความฉิบหายเพราะพูดมาก (มิใช่หรือ)" แล้วตรัสว่า " ภิกษุทั้งหลาย ธรรมดาภิกษุพึงเป็นผู้สำรวมปากประพฤติ สม่ำเสมอ ไม่ฟุ้งซ่าน มีจิตสงบ " ดังนี้แล้ว ตรัสพระคาถานี้ว่า:- ๓. โย มุขสญฺญโต ภิกฺขุ มนฺตภาณี อนุทฺธโต อตฺถํ ธมฺมญฺจ ทีเปติ มธุรํ ตสฺส ภาสิตํ. " ภิกษุใด สำรวมปาก มีปกติกล่าวด้วยปัญญา ไม่ฟุ้งซ่าน แสดงอรรถและธรรม, ภาษิตของภิกษุ นั้น ย่อมไพเราะ. " แก้อรรถ บรรดาบทเหล่านั้น บทว่า มุขสญฺญโต ความว่า ชื่อว่าผู้สำรวม แล้วด้วยปาก เพราะไม่พูดคำเป็นต้นว่า " เจ้าเป็นคนชาติชั่ว เจ้าเป็นคน ทุศีล" แม้กะคนทั้งหลายมีทาสและคนจัณฑาลเป็นต้น. บทว่า มนฺตภาณ ความว่า ปัญญา พระผู้มีพระภาคเจ้าตรัสเรียก ว่า มันตา, ผู้มีปกติพูดด้วยปัญญานั้น. บทว่า อนุทฺธโต ได้แก่ ผู้มีจิตสงบแล้ว. บาทพระคาถาว่า อตฺถํ ธมฺมญฺจ ทีเปติ ความว่า ย่อมแสดง อรรถแห่งภาษิตและธรรมคือเทศนา.
บทว่า มธุรํ ความว่า ภาษิตของภิกษุเห็นปานนั้น ชื่อว่าไพเราะ. ส่วนภิกษุใด ให้อรรถอย่างเดียวถึงพร้อม, ไม่ให้พระบาลีถึงพร้อม; ให้พระบาลีอย่างเดียวถึงพร้อม, ไม่ให้อรรถถึงพร้อม; ก็หรือไม่ให้ทั้ง สองอย่างถึงพร้อม, ภาษิตของภิกษุนั้น หาชื่อว่าเป็นภาษิตที่ไพเราะไม่. ในกาลจบเทศนา ชนเป็นอันมากบรรลุอริยผลทั้งหลาย มีโสดา- ปัตติผลเป็นต้น ดังนี้แล. เรื่องภิกษุชื่อโกกาลิกะ จบ. ดูเพิ่ม [ แก้ไข] ธรรมบท - ภิกขุวรรค
ลูกหงส์สองตัวเที่ยวไปเพื่อหากินอยู่ ทำความคุ้นเคยกับเต่านั้น เป็นผู้ สนิทสนมอย่างแน่นแฟ้น ในวันหนึ่ง จึงถามเต่าว่า " เพื่อนเอ๋ย ที่อยู่ ของพวกเราในถ้ำทอง บนพื้นแห่งภูเขาชื่อจิตตกูฏ ในหิมวันตประเทศ เป็นประเทศที่น่ารื่นรมย์, ท่านจักไปกับพวกเราไหม? " เต่า. ฉันจักไปได้อย่างไร? หงส์. พวกเราจักนำท่านไป, ถ้าว่าท่านสามารถเพื่อจะรักษาปาก ไว้ได้. เต่า. เพื่อนเอ๋ย ฉันจักอาจ, ขอท่านทั้งหลายจงพาฉัน ไปเถิด. หงส์ทั้งสองพูดว่า " ดีละ" แล้วให้เต่าคาบท่อนไม้ท่อนหนึ่ง ส่วน ตนคาบปลายทั้งสองแห่งท่อนไม้นั้น แล้วบินไปสู่อากาศ. เต่าหลุดจากท่อนไม้ที่คาบตกลงตาย พวกเด็กชาวบ้าน เห็นเต่าถูกหงส์นำไปอยู่อย่างนั้น จึงพูดกันว่า " หงส์สองตัวนำเต่าไปอยู่ด้วยท่อนไม้. " เต่าใคร่จะพูดว่า " ผิว่าสหาย ทั้งสองนำเราไปอยู่, ประโยชน์อะไรของพวกเอง ในเพราะข้อนี้ อ้าย พวกเด็กเปรตชั่วร้าย" จึงปล่อยท่อนไม้จากที่ตนคาบไว้ในเวลาถึงส่วน เบื้องบนพระราชนิเวศน์ ในพระนครพาราณสี เพราะความที่หงส์ทั้งสอง เป็นสัตว์มีกำลังเร็ว จึงตกลงไปในพระลานหลวงแตกเป็นสองภาค. การพูดมากไม่ถูกเวลาให้โทษ พระศาสดาครั้นทรงนำอดีตนิทานนี้มาแล้ว ทรงยังพหุภาณิชาดก (ขุ.
㌧ U+3327, ㌧ SQUARE TON ← ㌦ [U+3326] CJK Compatibility ㌨ → [U+3328] ภาษาญี่ปุ่น [ แก้ไข] สัญลักษณ์ [ แก้ไข] ㌧ ( ทง) ( คะตะกะนะ トン, โรมะจิ ton) ตัน ( ton)
ซื้อ eBook - US$9. 81 รับหนังสือเล่มนี้ในฉบับพิมพ์ Labirint ค้นหาในห้องสมุด ผู้ขายทั้งหมด » 0 บทวิจารณ์ เขียนบทวิจารณ์ โดย อุรดา โตวินท์ เกี่ยวกับหนังสือเล่มนี้ ข้อกำหนด ของ การให้บริการ จัดพิมพ์โดย Matichon Public Company Limited.
บ้านโป่งมากแม๊!!!!!! " งานนี้ทำเอาแฟนๆ เข้ามาแสดงความคิดเห็นกันใหญ่ ท่าทางสาวต้นหอมและบ้านหลังนี้จะถูกโฉลกกันสุดๆ แต่ถ้าต่อไปฝันว่าเห็นเลขเด็ดอะไรอีกอย่าลืมเอามาแชร์บ้างนะสาวต้นหอม
瓲 U+74F2, 瓲 CJK UNIFIED IDEOGRAPH-74F2 ← 瓱 [U+74F1] CJK Unified Ideographs 瓳 → [U+74F3] เนื้อหา 1 ข้ามภาษา 1. 1 อักษรจีน 1. 1. 1 อ้างอิง 2 ภาษาญี่ปุ่น 2. 1 Glyph origin 2. 2 คันจิ 2. 2. 1 Readings 2. 3 รากศัพท์ 2.
ภาษาญี่ปุ่น [ แก้ไข] คำวิสามานยนาม [ แก้ไข] トンガ ( ทงงะ) ( โรมะจิ Tonga) ตองกา
แฮปปี้คูณสองคูณสามจริงๆ สำหรับสาวอารมณ์ดี ต้นหอม-ศกุนตลา เทียนไพโรจน์ ที่เพิ่งย้ายเข้าไปอยู่บ้านหลังใหม่ได้ไม่นานก็รับโชคเน้นๆ จากเลขท้าย 2 ตัว หวยงวดล่าสุด และที่มาที่ไปของเลขนี้ก็ไม่ใช่อื่นไกล เป็นบางสิ่งบางอย่างที่สาวต้นหอมฝันถึงและโป๊ะเชะตรงเป๊ะรับทรัพย์ไปตุงกระเป๋า โดยสาวต้นหอมได้โพสต์ในเฟซบุ๊ก tonhorm ว่า "อ่ะบ้านใหม่ให้คุณละนะจ๊ะ ฝันเห็นเลขเต็มๆ ในฝันเห็น 2 เลข 22 กะ 94 ทางเราก็เลยอ่ะซื้อไว้หน่อยเดินผ่านรถเข็นลอตเตอร์รี่พอดี ก็เลยถามเค้าว่ามี22กี่ใบ เค้าบอกมี4ใบ เราก็อยากช่วยเค้าด้วยก็เลยเหมาหมด 4 ใบ สุดท้ายหวยออก ล่าง 22 บน 95 นะจ๊ะ ขุ่นพระ! แฮปปรี้กะบ้านใหม่ขึ้นมาเลย สงสัยอยู่บ้านนานจัดเลยสนิทกะบ้านละ 5555" หวยออนไลน์ และยังเผยในอินสตาแกรมอีกด้วยว่า "ตอนนั้นที่ย้ายเข้ามาอยู่ใหม่ๆ ข้างบ้านมาถามคนในบ้านว่าเจ้าของบ้านเค้ามาให้หวยรึยัง??? บอกตรงๆว่าไม่ค่อยชอบเรื่องแบบนี้เท่าไหร่ เพราะเป็นคนกลัวผีมากบวกกับห้องนอนที่ออกแบบนอนห้องใต้หลังคาไปอี๊กกก ทำกุหลอนจนถึงทุกวันนี้ เอาเป็นว่าเพราะประโยคนั้นกุยังไม่สามารถนอนคนเดียวได้เลย ทั้งๆที่ในชีวิตไม่เคยเจอผีสักครั้งแต่ก็กลัวไม่หายสักทีเพราะตอนเด็กๆพี่เลี้ยงชอบหลอกผี" "ปกติหอมจะถูกหวยเพราะฝันทั้งนั้น แต่ก็ไม่เคยเห็นเลขชัดขานดนี้ส่วนใหญ่จะมาเห็นอ้อมๆต้องบิดบ้างรึรูปร่างตัวเลขจะไม่ใช่เลยภาษาไทยบ้าง แต่อันนี้คือเห็นเป็น 2เลขนี้เลย และถ้าคนเล่นหวยจริงๆจะรู้ว่า 2เลขนี้ถ้าบิดนิดหน่อย คือบน ล่าง เลยนะ..... เป๊ะ!
adminrugs.com, 2024